Lydia WanstallCopy-editing and Proofreading
It’s a real pleasure to work with Lydia. She copy-edited a lengthy and complex publication in line with the UNICEF style guide and did so with great flexibility, good humour and perfect compliance with tight deadlines. Her services are highly recommended.
Consultant at CREATE and author of UNICEF Child Rights Education Toolkit
Lydia did an excellent job copy-editing the flagship OECD publication, Health at a Glance. Professional, flexible, responsive – highly recommended!
Economist/Health Policy Analyst, Organisation for Economic Co-operation and Development
Lydia undertook the language editing of a large report on health inequalities for us. Although the text was very complex and the chapters written by different authors, she provided a consistent and well-edited report and we were very satisfied with her work, which also included logistical management of the work and filing of chapter versions at different stages of development, as well as very quick responses to any of our queries.
WHO European Centre for Environment and Health, WHO Regional Office for Europe
I have used Lydia’s services as a copy-editor for several scientific publications on environmental health. Lydia is easy to work with, professional and efficient, and produces great results. I have been very pleased with the final products she delivered and will definitely work with her again!
Technical Officer, Air Quality & Noise at European Centre for Environment and Health, WHO Regional Office for Europe
Lydia has been employed by Cambridge Publishing Management on a freelance basis since 2010; during this time she has consistently demonstrated excellent proof-reading and copy-editing skills. In addition, she is organized, reliable and conscientious, and always ensures the timely delivery of high-quality work.
Project Editor at Cambridge Publishing Management Ltd
I first hired Lydia as a proofreader for a large multi-country market research programme in January 2011. I have been very impressed with Lydia's work - her excellent grasp of the English language, her eye for detail, her confidence in presenting queries and she is also very conscientious and easy to work with. I have hired Lydia again as she is an asset to the project team.
Owner/Director at Spotlight Market Research & Editing
Lydia is one of the most trustworthy, dedicated and highly reliable editors/proofreaders I have ever known. As a regular client, I truly admire the state-of-the-art standard for her editing and proofreading. I have never, ever been disappointed with her output.
Associate Professor at Hokkaido University, Japan
Lydia has been a great editor to work with. Lydia reviewed my 5000 word executive fellowship report in tight timelines, working with me in whatever medium was convenient for me - whether it was online or on the phone. Prompt, efficient, reliable and great at drawing out the essence of my thinking, by simple communication and clear direction, Lydia provides a great value editorial service.
Managing Director at Coalescing
We have been working with Lydia for a year now and she has edited long and complex as well as short texts on environmental health topics for us. We have always been very happy with her timely and high-quality work. For us as non-native speakers, we need an editor in whom we can have a lot of confidence and Lydia is always willing to provide substantial advice on how to best use the English language.
Water and Sanitation at European Centre for Environment and Health, WHO Regional Office for Europe
Thanks very much for your work. Your copy-edit was really good, both in improving readability and in pointing out/questioning issues with content.
I even received the following from the main author: "Please thank the copy-editor, Lydia Wanstall - she has done an excellent job!"
Assistant Editor at Cambridge Publishing Management Ltd
A whole year has passed since Lydia and I started working together. My research is into organ transplantation issues so it is an international field, in which most papers are presented in English, but I am Japanese, and we Japanese researchers often struggle with our English language skills.
I have previously worked with native English professors and friends but they were often only in Japan for a short time. I have also worked with other editorial professionals, but while their English was good enough, they were weaker at dealing with the finer details of my field of research. My colleagues are well acquainted with our field but their translations can change my ideas to their own thoughts, misrepresenting my work.
Lydia is not a specialist in organ transplantation but she is a real specialist in English editing! She always asks me lots of questions to ensure that my argument comes across clearly – it makes me study extra hard – and then she makes my writing wonderful in her most suitable and beautiful English. She turns my drafts into exactly what I want to say for my academic papers, and sometimes she teaches me about English too! Surprisingly, her questions are always very sharp and they are even argued over at international conferences.
In addition, we have a large time difference between England and Japan, and sometimes summer time can be very tricky, but she always adjusts her schedule to meet my deadlines: she is really professional in not only her editing skill but also her kind personality!
I’m happy to write her this reference; the only thing that worries me is that she may be offered so much new work that she will be too busy to work with me! She is a really wonderful editor.
Maria Keiko Yasuoka
Postdoctoral researcher at Hokkaido University, Japan
I asked Lydia to copy-edit various publicity and strategy documents before publication. She delivered to a tight deadline and I found her approach efficient and flexible. Her work was thorough and accurate and included suggestions that added polish and elegance to the final text. I look forward to working with her again.
VP Subsurface at Panoro Energy ASA
Finally our newsletter is about to launch and there is a great contribution from you! Thank you for your work, we're absolutely happy with the quality and timing you worked out on the articles.
Corporate Communications Manager, Central Asia
We would like to thank and compliment Lydia Wanstall for her wonderful editorial contribution and thoughtful comments.
Limor Aharonson-Daniel, PhD
Head, Department of Emergency Medicine at Ben Gurion University of the Negev
Sincere thanks for all your help and assistance and the professional approach to the timing! Many of the changes and suggestions you made were invaluable to the quality of the finished product and I am truly grateful.
Many thanks for your help, Lydia. That was all very painless and you were very pleasant to work with as well as being highly professional. I hope all my future experience of copy editing is as friendly and efficient as this has been.
Dr Simon Zagorski-Thomas
London College of Music, UWL
Thank you for the article and for your efficiency. As always, the article after your editing looks perfect. I really appreciate your help.
Publications Manager, Caucasus
Many thanks for all your help Lydia – just to say how impressed we have been with all your work as well as how quickly and thoroughly you have turned things round.
Dr Jo Nurse
WHO Regional Office for Europe
Thank you very much for your time and helpful advice on the edit. You helped me a great deal, and thanks to you, I could submit my paper before the deadline.
Research fellow, Japan
The great thing about your critique is you show me the bits I need to rethink rewrite or accept – it’s been about even on all three. I think it’s a baptism of fire for the book and will make it very robust.
Thank you very much for all your editing and advice. I can never fully express my gratitude for the smart changes you made to my documents and to my own skill itself!
PhD student, Japan